Thất gia – Văn án

Tác giả: Priest

Trans, edit và beta: Trường Tương Thủ

Văn án:

Nam đăng Bá Lăng ngạn, hồi thủ vọng Trường An.*

Quốc gia suy vong, đại hạ tương khuynh**, tà âm cùng mạt thế loạn phân, người trong cuộc không biết ai buông ai thả.

Thế nhân đều nói, Nam Trữ vương túc trí đa mưu, kỳ thật xét cho cùng, hắn cũng bất quá là một kẻ phàm tục ngu dốt bảy kiếp luân hồi đều nhìn không thấu ba trượng hồng trần mà thôi…

———————————————————————–

*Trích trong Thất ai thi kỳ 1 của Vương Xán, Dịch nghĩa: Trèo lên đỉnh Bá Lăng ở phía Nam, quay đầu lại nhìn ngắm Trường An.

**Thành ngữ Trung Quốc, tạm dịch: Thế cục sụp đổ

4 thoughts on “Thất gia – Văn án

Bình luận về bài viết này